第四十九章 补写

“苏丹陛下,Alterego昨夜受创严重,如果不是他本身存在于现实、虚幻之间的特性,当时就因为伤势过重消散了。”

“直说吧,需要怎么做才能恢复他?”萨拉丁对阿法芙欲言又止的态度一眼看穿,他还主动提起一旁的铃木友纪。“年轻人,你能提供些帮助吗?前几天听你自我介绍,你所属的魔术研究机构在从者方面研究收获颇多。”

铃木友纪从未在资料中看到过从者受重创变为书籍的记载,大多直接败退,少数可以靠“战斗续行”之类的能力撑一段时间。他留意了一眼阿法芙藏在长袍袖中的双手,“或许可以消耗令咒恢复。我们迦勒底未收录过唐·吉坷德或相似从者的情报信息。”

令咒的魔力比旁门左道的招数管用多了。

“令咒可以,但还不够。”阿法芙显得很为难,但确认了铃木友纪的说法。她主动打开了手里的书籍,将其中空白的数页展示给萨拉丁与铃木友纪。“我需要撰写这本书的原文内容,大约7页的文字量,后续靠令咒或我消耗足量的魔力就能恢复唐·吉坷德。”

所以,保命的代价是消耗了书中的文字?铃木友纪脑海中闪过了猜测,看着空白页前后的西班牙文,感觉可能性很高。与他在迦勒底内看过的《唐吉坷德》英语翻译版内容相近。

“我原本打算等今晚的袭击之后,花费一天时间补写,参考梦境中所见的唐·吉坷德和诸多骑士相关的故事,补上缺失的内容。加之令咒提供的魔力……”阿法芙心里实则没底,她通过梦境了解到的内容光怪陆离,除去唐·吉坷德还有熙德及一众闻所未闻的西班牙骑士。而她翻阅手中的书籍,大致上仅存在唐·吉坷德一名主角,并没有其他骑士加入。但她不敢直说自己做不到,生怕惹恼主人萨拉丁。

阿法芙她很怀疑依照梦境中得到的内容补写,会与书中原文相差很多,特别在使用西班牙文的前提下。她的阅历远超此时代的普通人,可西班牙文从未接触过,靠着成为圣杯战争御主,临时得到的知识及对拉丁文的了解,勉强能看懂部分,但也只限于看懂部分。真的要她照着书籍前后文补写,近乎不可能完成。

以她的预估,不填写文字,消耗三道令咒回复唐·吉坷德绰绰有余。胡乱写一通,消耗两道令咒补上魔力也足够了。可她现在只剩下一道令咒,处于十分棘手的状态。

听完阿法芙的描述,萨拉丁也不禁摇头,他知道地中海对岸的人西班牙语,可让他看这种文字,也只能靠与拉丁文之间共通的部分猜测大意。况且所谓的补写也绝非易事,《唐吉坷德》这本书据其从者所说来自17世纪的作家,对14世纪的人而言属于未来的书籍,根本找不到参考,就算找来精通西班牙语的学者,所补上的内容也会大相径庭。

“我只看过用其他语言翻译过后的这本书。”铃木友纪懂了阿法芙的意思,但他也没办法,迦勒底内的资料一概采用英文与日文,不会为了魔术无关的事情教授其他语言。

“请问使用你了解的文字,你能补上这7页内容吗?”阿法芙听到铃木友纪的说法,顿时眼前一亮,她早做好了消耗最后一道令咒的打算,或许不同语言的文字补写能有效。