“儿豁”一词,笔者理解,实际应该是“哪个儿豁你嘛”的省语。
笔者长期生活在川西坝子北边的广汉县。小时候,主要用“和(豁)”字表示哄骗,有时候为了让别人相信自己的话,就会赌咒发誓:“哪个儿豁你嘛!”
本地大人们骂小孩说谎话的标准语:“你这个# ??ε?? )?的死娃娃,一天就晓得豁娘豁老子!”
常见对话。
甲:“你没有咧liá白嘛?”
乙:“儿豁嘛!”“豁你爪子嘛?”
“儿豁”的其他同义语:豁你咬球、豁你咬锤子……“咬”字,广汉话通常发音?iáo,同“鸟”音。
四川方言歇后语:坟园头栽芭茅--豁鬼。“豁hō”为“蠚hō”同音借用。芭茅叶边比较锋利,容易被蛰到。四川方言谓“蛰”为“蠚”,八角丁易蛰人,土话也叫“蠚辣子”。
单音动词“哄”单用的话,笔者记得有变音hǔn,“哄hǔn你?球”、“儿哄hǔn”等,非广汉本地话,是听到四川其他一些地区的朋友如此表达。
附:还有个【?口果】字,普通话音hē,注释的方言音huō,这个音四川方言读hō再正常不过。释义为蒙哄;欺骗,与四川方言音义皆合。但未查到更多资料,《康熙字典》都未收录,应该是个后造字,仅供参考交流。