第232章 遗存在四川方言的古汉语:尽(尽)

二、“尽”,释义为长久。

文献资料摘录:

《儿女英雄传》第十五回:“褚大娘子道:‘二叔怎的尽喝酒,也不用些菜?’”

周立波《暴风骤雨》第一部十九:“老远听见枪响,吓得尽冒汗的是谁呀?”

例句:

1、等了你半天,尽都不来。

2、人家饭都吃完了,就你两个尽倒喝、尽倒喝!

3、你这件衣裳尽穿,都穿了两个星期还不换?

4、你做点ㄦ作业,尽都做不完!又在偷偷摸摸耍手机哇?

“尽”表示“长久”(接连不断,不停地)释义时,也同“紧”(急骤,频繁地,长时间地)。 [紧]鲁迅《彷徨·孤独者》:“人们全数悚然地紧看着他的嘴。”老舍《骆驼祥子》九:“别紧自蹲着,说话呀!”

三、“尽”,释义“任;随”,即“容许、听任”等。

“尽”字释义为“任;随”时,在四川方言中另有一种表达方式为“等”,大多数情况可以互换。

在一些地方的发音,还保留颚化之前的古音【zěn】。《集韵》在忍切。《集韵》《韵会》子忍切。

《类篇》:任也。《左传·文十四年》:公子商人,尽其家贷於公。

普通话通常用“让”字。另视语境四川方言也用“等”来表达“让”。

文献例句: