原文:
艳色天下重,西施宁久微。
朝为越溪女,暮作吴宫妃。
贱日岂殊众,贵来方悟稀。
邀人傅脂粉,不自着罗衣。
君宠益娇态,君怜无是非。
当时浣纱伴,莫得同车归。
持谢邻家子,效颦安可希。
赏析:
一、原文释义:
那惊世骇俗、艳丽绝伦的姿色,向来被天下之人趋之若鹜、极力推崇,西施这般拥有绝世容颜的佳人又怎可能会长久地处于卑微微末之境。清晨时分,她还只是越国溪边一位普普通通、默默无闻的浣纱女,在清澈的溪流边辛勤劳作,与寻常村妇无异;然而,当夜幕悄然降临时,命运的齿轮开始急速转动,她却已然华丽转身,成为了吴王宫中那娇艳欲滴、备受宠爱的尊贵贵妃。在贫贱之时,她难道当真与众人有着天壤之别、云泥之分?其实不然,只是当尊贵的光环如璀璨星辰般骤然降临,人们方才如梦初醒、瞠目结舌般惊觉她的美丽竟是如此世间稀有、独一无二、超凡脱俗。她从此有专人毕恭毕敬、殷勤备至地为其涂抹脂粉,精心妆扮,力求将她的美丽雕琢至极致;自己也不再亲手穿着那粗陋质朴的罗衣,绫罗绸缎、珠光宝气加身。君王那无尽的宠爱让她愈发显得娇柔妩媚、风情万种,一颦一笑皆能摄人心魄;君王的怜爱更是到了极致,使她无论做什么都不会被认为是错误的,仿佛她的一切行为都被蒙上了一层美丽而又宽容的面纱。想当年一起在溪边浣纱的伙伴们,曾经同甘共苦、嬉笑打闹,如今却因为身份地位的天差地别,再也无法与她同乘一车,共享那荣华富贵的梦幻泡影。在此,想要诚恳地告诉邻家的女子,妄图单纯地效仿西施皱起眉头的模样,又怎能天真地希求得到同样的恩宠与眷顾,这不过是痴人说梦、异想天开罢了。